Za hranice (klasické) adaptace
Author ID | 107527 |
Author year of birth | 1983 |
Fulltext present | Y |
Department | Centrum audiovizuálních studií |
Worktype | A |
Advisor | Mravcová, Marie |
Author | Jindřichová, Markéta |
Referee | Petříček, Miroslav |
Date of thesis defence | 2011-09-09T00:00:01Z |
Abstract | Filmové adaptace se velmi často potýkají s výtkou, že deformují, redukují nebo nepřesně ztvárňují literární předlohu. Film byl a mnohdy stále je tradičně pojímán jako ilustrace literární předlohy, a tím je a priori odsouzen k tomu být vždy horší než originál. Ve své práci se zaměřuji na takový druh filmové adaptace, která je svébytným uměleckým dílem a která neparazituje na literární předloze, ale je spíše její mutací v jiném (audiovizuálním) médiu. Na třech konkrétních adaptacích, které se podle mého názoru z těchto kritérií vymaňují, ukazuji, jakými postupy filmoví tvůrci transformují původní text do svébytného a originálního filmového díla. Tyto tři zmíněné adaptace plně využívají svého potenciálu (tj. možnosti nového uspořádání času, prostoru, rytmu, postav atd.) a zároveň reprezentují určitou míru metamorfózy, interpretace, aktualizace a nezávislosti na originálním textu. |
Translation of abstract | Film adaptations are often confronted with criticism that they distort, reduce or picture inaccurately the original. The film was and often still is traditionally treated as an illustration of literary original, and thereby is a priori doomed to be always worse than the original. In my work I focus on such kind of film adaptation, which is an original piece of art and which doesn´t sponge on the literary model, but is rather a mutation in another (audiovisual) media. On example of three specific adaptations, which in my opinion break these criteria, I want to show how filmmakers transform the original text into the peculiar and original film work. The three mentioned adaptations fully utilize their potential (i.e. the possibility of a new organization of time, space, rhythm, character, etc.) and also represent a certain degree of metamorphosis, interpretations, updates, and independence from the original text. |
Medium format | application/pdf |
Signature | KP 03410 |
URL | http://hdl.handle.net/10318/6879 |
Language | cze |
Publishing institution | Akademie múzických umění v Praze. Filmová a televizní fakulta AMU. Knihovna |
Parts | http://hdl.handle.net/10318/6876 |
Discipline | Filmové, televizní a fotografické umění a nová média / Audiovizuální studia |
Degree-granting institution | Akademie múzických umění v Praze. Filmová a televizní fakulta AMU |
Degree | MgA. |
Study programme type | magisterský navazující na bakalářský |
Title | Za hranice (klasické) adaptace |
Translation of title | Beyond (classical) adaptation |
Subtitle | |
Translation of subtitle | |
Type of work | Diplomová práce |