Bakalářské práce / Bachelor's theses
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Bakalářské práce / Bachelor's theses by advisor "KUDLÁČKOVÁ, Jana"
Now showing 1 - 6 of 6
Results Per Page
Sort Options
- Dokumentární divadlo a jeho využitíBurianová, Zuzana(Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta, 2012)Date of thesis defence: 2012-09-18Práce shrnuje různé pohledy na dokumentární divadlo v rámci divadelní tvorby. Cituje aktuální definice tohoto typu divadla a zamýšlí se nad jeho využitím. Z části vychází z filmové teorie, předkládá příklady divadelních inscenací, které vycházejí z dokumentárního materiálu a opírá se o některé příklady z dějin divadla. Dotýká sepojmů jako je Living newspapers, postdramatické divadlo, nebo metoda Verbatim. V druhé části práce autorka reflektuje proces své realizace dokumentárního zadání zdruhého ročníku studia. Kriticky hodnotí jeho výsledek a zamýšlí se nad problémy, které během práce vznikaly v souvislosti s dokumentárním divadlem. Na závěr hodnotí celkový přínos tohoto zadání pro své studium a rozvíjí tezi o výhodách a nevýhodách dokumentu jako východiska pro divadelní inscenaci v dnešním společenskémkontextu.
- Dramatický svět T. WilliamseKosová, Kristýna(Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta, 2014)Date of thesis defence: 2014-09-16Teoretickým základem této práce je portrét osobnosti Tennessee Williamse a jeho autorský podíl na vytvoření svébytného dramatického světa. Zkoumá širší souvislosti jeho života a díla. Praktická část práce reflektuje bakalářskou inscenaci Tennessee blues z dramaturgického hlediska. Zahrnuje analýzu použitých dramatických textů - Dům na zbourání, 27 vagónů bavlny a Mluv ke mně jako déšť, a já budu naslouchat. Popisuje koncept inscenace, interpretační východiska scénické montáže a dramaturgickou úpravu jednotlivých her.
- DRAMATICKÝ SVĚT JONA FOSSEHOBurianová, Alžběta(Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta, 2014)Date of thesis defence: 2014-09-16Bakalářská práce Alžběty Burianové je rozčleněna do dvou částí. V první části práce se autorka zaměřuje na dramatickou tvorbu Jona Fosseho. Soustřeďuje se na život dramatika, který výrazně ovlivnil jeho dílo. Zařazuje jeho dramatickou tvorbu do uměleckého kontextu. Popisuje základní charakteristiku her, jejich základní principy a témata. Dále se podrobněji zabývá hrou Variace na smrt. Ve druhé části práce se zaměřuje na svou bakalářskou inscenaci hry Jona Fosseho Někdo přijde. Zabývá se procesem přípravy a zkoušení inscenace. Popisuje výklad hry a klíčová témata a principy inscenace. Reflektuje spolupráci s herci, dramaturgyní a scénografkou. V závěru hodnotí výsledek inscenace.
- Kafkův Proces a jeho inscenační možnostiStudená, Kateřina(Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta, 2019)Date of thesis defence: 2019-06-27Práce se zabývá Kafkovým románem Proces a možnostmi jeho jevištního ztvárnění. Nejprve se autorka soustředí na Franze Kafku jako spisovatele a jeho život. Následně zkoumá román Proces po teoretické stránce a snaží se popsat jeho divadelní potenciál. V další části práce se autorka věnuje porovnání dramatizací Jana Grossmana a Evalda Schorma. Praktickým výstupem této práce je text určený k jevištnímu zpracování, který vychází z adaptací Jana Grossmana a Evalda Schorma. V další části práce se proto autorka věnuje procesu vzniku tohoto textu určeného pro klauzurní inscenaci.
- Překlad dramatu jako nabídka ke scénické interpretaciPopiolková, Kateřina(Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta, 2019)Date of thesis defence: 2019-06-27Hlavním tématem této bakalářské práce je překlad divadelních her. Autorka zkoumá teoretická východiska a specifika této umělecké disciplíny. Na základě vlastní zkušenosti a odborné literatury se snaží konfrontovat překladatelský proces s režijně-dramaturgickou činností a poukázat na styčné plochy těchto oborů. Praktickým výstupem této práce je překlad španělské divadelní hry Strach a bída Francovy říše, jejímž autorem je José Sanchis Sinisterra. Druhá část práce se věnuje tomuto dramatu, jež se pokouší rozebrat z překladatelského a dramaturgicko-režijního hlediska. Poukazuje tak na různé oborové přístupy k dramatickému textu a možnosti, které každá oblast nabízí. Na závěr se autorka zamýšlí nad překladem jak z hlediska jazykového, tak inscenačního.
- Režie vlastní adaptace, překladu, autorského textu i pravidelného dramatického textuLoužný, Tomáš(Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta, 2017)Date of thesis defence: 2017-09-14Bakalářská práce Tomáše Loužného si klade za cíl zmapování inscenačních východisek školní i mimoškolní práce. Zároveň analyzuje dvě základní tendence přístupu k textu. První lze nazvat linií interpretační a druhý linií autorskou, kterou autor rozumí jak adaptace dramatického textu, tak prózy. První část práce představuje několik myšlenkových východisek, teoretických premis, o které se celá práce opírá. Druhá část se pak hlouběji dotýká hlavně tří inscenací: Její pastorkyně, klauzury z venkovského realismu, bakalářské inscenace hry Nevinní jsou nevinní a režie adaptace novely Roberta Musila Zmatky chovance Törlesse s názvem Synáčci. Hlavní důraz je kladen na přípravnou fází inscenování. Ve zkratce se autor dotýká samotného zkoušení a pokouší se analyzovat, jaký vliv měla tato zkušenost na jeho další režijní vývoj. Na závěr také uzavírá úvahu, která provází celou práci: jaký je vlastně rozdíl mezi adaptací a dramatizací?